Le Cantique des Cantiques ou Le Cantique des Indignés
Événement publié par Aldona S
adresse
tarif
18€
Contact
promoteur
infos
"Le Cantique des Cantiques ou Le Cantique des indignés"
Mise en scène d'Aldona Skiba-Lickel
Avec
Corinne Guth, Évelyne Dreyfus, Jean Yves André, Alice Jully,
Costumes d'Elzbieta Terlikowska
Quel Chant pouvons-nous vous chanter encore, quels mots dire, quel univers ouvrir ou pressentir ?
Voilà pour vous le Chant des Chants, les Poèmes des Poèmes, Chir Hachirim. Dans ce monde où tout s'oublie, tout passe, ce Chant d'Amour aussi fort que la mort nous arrive du fond du temps mais aussi du fond de l'âme humaine. L'homme d'aujourd'hui cherche un sens plus élevé pour son existence, il désespère "malade d'Amour" et il chante espérant qu'une spiritualité est toujours possible. Nous voudrions partager ce Chant avec Vous.
1er partie - traduction biblique
Qu'il me baise des baisers de sa bouche !
Car ton amour vaut mieux que le vin,
Tes parfums ont une odeur suave ;
Ton nom est un parfum qui se répand ;
Mets-moi comme un sceau sur ton cœur,
Comme un sceau sur ton bras ;
Car l'amour est fort comme la mort,
La jalousie est inflexible comme le séjour des morts ;
Ses ardeurs sont des ardeurs de feu,
Une flamme de l'Éternel.
Les grandes eaux ne peuvent éteindre l'amour,
Et les fleuves ne le submergeraient pas ;
Quand un homme offrirait tous les biens de sa maison contre l'amour,
Il ne s'attirerait que le mépris.
2e partie - traduction allégorique inspirée par Rabbi Akiba et Rachi
« Parfois les dirigeants chantent mais le peuple n'entend pas. Parfois le peuple est capable d'entendre mais les dirigeants ne chantent pas. Parfois le peuple est assez grand pour chanter lui-même, mais son chant est amoindri parce que les dirigeants n'y prennent pas part. »
Textes de référence :
Bible complète version Louis Segond (1917), « Chir Ha-Chirim, le Cantique des Cantiques » la Bible commentée, Éditions Colbo, Paris
Commentaires
